天年
⻩帝问于歧伯曰:愿闻人之始生,何气筑为基,何立而为楯,何失而死,何得而生?歧伯曰:以⺟为基,以⽗为楯;失神者死,得神者生也。
⻩帝曰:何者为神?歧伯曰:⾎气以和,营卫以通,五脏已成,神气舍心,魂魄毕具,乃成为人。
⻩帝曰:人之寿夭各不同,或夭寿,或卒死,或病久,愿闻其道。歧伯曰:五脏坚固,⾎脉和调,肌⾁解利,⽪肤致密,营卫之行,不失其常,呼昅微徐,气以度行,六腑化榖,津

布扬,各如其常,故能长久。
⻩帝曰:人之寿百岁而死,何以致之?歧伯曰:使道隧以长,基墙⾼以方,通调营卫,三部三里起,骨⾼⾁満,百岁乃得终。
⻩帝曰:其气之盛衰,以至其死,可得闻乎?歧伯曰:人生十岁,五脏始定,⾎气已通,其气在下,故好走;二十岁,⾎气始盛肌⾁方长,故好趋;三十岁,五脏大定,肌⾁坚固,⾎脉盛満,故好步;四十岁,五脏六腑十二经脉,皆大盛以平定,腠理始疏,荥货颓落,发颇斑⽩,平盛不摇,故好坐;五十岁,肝气始衰,肝叶始薄,胆汁始减,目始不明;六十岁,心气始衰,若忧悲,⾎气懈惰,故好卧;七十岁,脾气虚,⽪肤枯;八十岁,肺气衰,魄离,故言善误;九十岁,肾气焦,四脏经脉空虚;百岁,五脏皆虚,神气皆去,形骸独居而终矣。
⻩帝曰:其不能终寿而死者,何如?歧伯曰:其五脏皆不坚,使道不长,空外以张,

息暴疾;又卑基墙薄,脉少⾎,其⾁不石,数中风寒,⾎气虚,脉不通,真琊相攻,

而相引,故中寿而尽也。
译文 ⻩帝问岐伯说:人的生命形成之初,是什么筑起它的基础?是什么建立起它的外卫?失去什么就死?得到什么就生?
岐伯说:以⺟为基础,以⽗为护卫,失神则死,得神则生。
⻩帝说:什么是神?
岐伯说:⾎气已经和调,荣卫已经通畅,五脏都已形成,神气居蔵于心中,魂魄俱备,便成为人。
⻩帝说:人的寿命的长短各不相同,有的短命,有的⾼寿,有的突然死亡,有的久病在⾝,我想听听其中道理。
岐伯说:五脏坚固,⾎脉和调,肌⾁滑润,⽪肤细密,营卫之气的运行保持正常而无错

,呼昅平和舒缓,不耝不急,气行遵循一定度数,六腑消化⾕物,津

布散诸窍,脏腑、气⾎、肌⾁、⽪肤各循其常规,所以寿命得以长久。
⻩帝问:人寿以百年为期,本应活至百岁才死,怎样才能活到一百岁呢?
岐伯说:鼻孔深而且长,面部四旁骨骼⾼大方正,能通调营卫之气及三焦、三里的脉气,鼻骨⾼起而鼻⾁丰満,这样,便可活至百岁,寿终天年。
⻩帝说:人的体气由盛而衰,以至死亡,这整个过程,可以讲给我听吗?
岐伯说:人长到十岁,五脏初成,⾎气已经通畅,这时的经气还在下肢,所以喜

跑。到二十岁,⾎气开始旺盛,肌⾁正在发育生长,所以喜

快走。到三十岁,五脏完全发育成

,肌⾁坚固,⾎脉盛満,所以喜

行走。到四十岁,五脏六腑及十二经脉,俱都十分旺盛而且平和稳定,腠理开始疏松,美好的颜容逐渐哀落,头发略见斑⽩,这个年岁的人,象一池子満而不

动的静⽔,所以喜

安坐。到五十岁,肝气开始衰退,肝叶开始变薄,胆汁开始减少,视力开始变弱。到六十岁,心气开始衰退,常被忧愁、悲伤所苦,⾎气懈怠,运行迟缓,所以喜

躺卧。到七十岁,脾气虚弱,⽪肤⼲枯。到八十岁,肺气衰退,魂魄离散,所以言语经常颠倒错

。到九十岁,肾气⼲涸,肝、心、脾、肺四脏及经脉俱已空虚。到一百岁,五脏全部空虚,神气俱都散去,这时,就只有形体独存而终其天年了。
⻩帝问:那些不能活満百岁而死去的人,是怎么回事?
岐伯说:五脏都不坚实,鼻子的通道不长,鼻孔外露而且张开,呼昅急速,面部四旁骨骆低矮,脉小⾎少,肌⾁不坚实,常常中风中寒,⾎气虚,脉不通,真气、琊气相互攻击,致使体內⾎气失常,导致琊气深⼊,所以会中年而死。
M.OymXs.Cc